23 to 25 June 1950 – Courteron to Germany (Haute Seine) It had been a long time since we had done a canoe cruise, Jean and I, and the Haute Seine...
23 to 25 June 1950 – Courteron to Germany (Haute Seine) It had been a long time since we had done a canoe cruise, Jean and I, and the Haute Seine...
Pendant que ma 4 CV joue les bolides sur la Nationale 7, je suis déjà, par la pensée, arrivé à Arbonne au seuil de la Forêt de Bière, cette vieille…
28 et 29 janvier 1950 – La Ferté-Alais et retour La 4 CV une fois garée dans une cour de café à la Ferté-Alais, je retrouve à nouveau celui qui…
19-20 Février 1949 – Marne – Boucle de Jablines Samedi matin sept heures. Après un petit déjeuner rapidement expédié je sors avec sur le dos tout le barda du campeur-pêcheur :…
Vallée de l’Eure, le 5, 6 et 7 Avril 1947 La voiture, en grand équipage canoéiste, (M.P. sur le toit, mathurin, pagaies, chariot et autres impedimenta s’entassant à l’intérieur) débouche…
20 – 22 April 1946 Saturday. The train unloads us at Nemours, and, in the midst of the crowd that disembarks and the one that is stationed, we make a...
When Jean Blier and I get off the train in Maintenon it is still dark: the day will not be up for half an hour: it is 7:50 am. We are looking forward to it...
It's 7 a.m. and I'm going to go fishing: Euphoria... When I said goodbye to my mother, she said to me: "Isn't it raining at least?" …
Ce matin le thermomètre marque quatre degré sous zéro : il gèle pour la première fois de l’année je crois Curieux réflexe : j’ai une violente envie d’aller à la pêche pour…
Sur l’autoroute où la Citroën avale les kilomètres, j’appuis sur le champignon tant que je peux… L’aiguille de l’indicateur de vitesse reste cantonnée aux alentours de 110 et 120. D’habitude…
